Search Results for 'Great Shakespeare Fraud'

1 POSTS

  1. 2008/03/10 셰익스피어 사기극

셰익스피어 사기극

Posted 2008/03/10 20:01, Filed under: Review/Book

사용자 삽입 이미지
『셰익스피어 사기극』은 역사상 가장 유명한 셰익스피어 위조범이 된 한 소년의 이야기다. 셰익스피어와 관련된 거의 모든 책에서 한 단락쯤은 때로는 냉소적으로, 때로는 못 말리겠다는 듯이, 때로는 야멸치고도 준엄한 비판과 함께 등장하는 아일랜드의 『보티건』과 『헨리 2세』 스캔들이 바로 그것이다. 그가 셰익스피어의 가짜 문서를 위조하게 된 이유는 내가 셰익스피어와 만나게 된 계기와는 조금 다르지만 아직 자신의 저지른 엄청난 사건의 여파를 제대로 파악할 수 없었던 갓 청년이 된 소년이 아버지의 관심을 얻기 위해 벌인 자자극으로 요약된다. 셰익스피어에 대한 광신적인 숭배가 시작된 조지언 시대 아버지의 사랑을 받고 싶었던 한 소년이 저지른 얼간이 사기극에 당대의 유명한 사람들이 속아 넘어갔고, 이 사건은 위조원고와 문서를 통해 진행되는 문학 범죄의 본격적인 시작으로 역사에 기록되었다. (사실 어떻게 보면 이 사건은 표절 작품이 등장하는 수많은 소설의 어머니와 같다.) 결국 이 사건의 진실은 밝혀지지만 백일하에 드러난 것은 당대 사람들이 지닌 합리성과 경험주의, 고상한 문학적 취향의 한계 뿐이다. 얼마나 많은 훌륭한 평판을 가진 사람들이 동굴에 우상에 빠져 위조문서의 헛된 외양에 속았던가?

사실 이 책은 마지막 장인 12장에 이르기 전까지 대단한 깔끔함을 자랑한다. 본문의 독서를 방해하는 몇몇 보조 박스만 제외한다면 말이다. 하지만, 마지막 장은 정말 문제가 많다. 이 책은 역자와 감수자가 따로 표기되어 있는데 어째서 두 명 모두 가장 기본적인 역사적 사실에서 치명적인 오류를 놓쳤는지 모르겠다. 12장의 서술은 이 밖에도 오류투성이다. 18세기 후반의 영국사에 문외한이 아니라면 쉽게 간파할 수 있는 서술적 오류, 연대의 혼란, 거짓 진술이 넘쳐나기 때문이다. 그리고 몇몇 단어의 껄끄러운 해석은 앞 장의 번역에 대한 신뢰도마저 깎아내리고 있다. 원문 자체에 오류가 있을 가능성을 배제할 수는 없으나 작가가 저지르기에는 너무 어처구니 없는 실수이기에 감히 맨 마지막 에필로그에 해당하는 장이 영국사 혹은 영문학과 무관한 다른 역자에 의해 번역되지 않았나 싶을 정도다.

2008/03/10 20:01 2008/03/10 20:01


Recent Posts

  1. 수상한 라트비아인
  2. Be on leave!
  3. 다시!

Recent Comments

  1. 항상 내게 꾸밈없이 솔직한 사람이... julia 2011
  2. 시간을 넘어 타임머신 같은 글이지... KRADLE 2011
  3. 관리자만 볼 수 있는 댓글입니다. 비밀방문자 2011

Recent Trackbacks

  1. kz의 생각 keizie's me2DAY 2009
  2. 눈뜬 자들의 도시 The note of Legendre 2008

Calendar

«   2012/02   »
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29      

Bookmarks

Site Stats

TOTAL 613861 HIT
TODAY 6 HIT
YESTERDAY 374 HIT